A poem by Juan Pablo Dardón Pereira - English and Traditional Chinese translation
A poem by Juan Pablo Dardón Pereira, a Guatemalan writer. English and Chinese translation by Alexander Socop:
Original Spanish Version:
YOUR BEAUTY IS HARDCORE POP
a super accident
tidal wave, flood
earthquake, tsunami
a head-on bus crash
challenger
rostropovich
your beauty is every kind of tragedy
death star
saruman
rios montt, demons bow down before you
me too, captain oh captain
casablanca, strong wind
maltese falcon, kurt cobain
the day I almost finished level eight of super mario bros
skywalker split a ninja in half while thinking of you
I can never finish you
you are a very hardcore pop
your name doesn’t appear in any credits
anonymous
batman is the tom wolfe of comics
wolverine, bukowski
don corleone could have been your father
but no
there you are, fluttering through the dirt
a lethal, feminine lestat
you’ve gathered all the clichés
that’s why you have pretty eyes
a big heart
and skin like dusk
seeing you is seeing the horizon
the aura of my eyes
every time you spit, a halo is born on an angel
the universe is beautiful because it rests upon your breasts
and even if you despise me
stubborn and foolish as candy candy
I search for you always, damn it
always
you’re not beethoven because he’s ugly
you are his music
life has sanded me down with ajax and sandpaper
and despite this awful stone
I am a soft center
milky way nougat
if I look at you, you’re as beautiful as cinderella
the disneyland one in 1988
there she was, waving to the other kids
and only kissed me
your scent made me float like carrots do for bugs bunny
my god, pay attention to me
I go to all your concerts
I see you on the news
and the singers always sing to you
arrogant
aristocat
meteor, landslide
skeletor and supergirl
all the bad words I can think of
and those I invent to keep from throwing myself at your feet
I never cursed so hard as that day
when my knowledge
was useless
to stop you from looking
far away
the day I lost you was as sad
as selena’s death
don’t you know, my babe
that with you I invented this scapular
I talk to you every moment
from the messenger of my memory
the facebook of my love
the damn notebook I write for you
not even marc anthony loves jlo like this
I dedicate all the love movies to you
I give you the full moons
so simple and corny
hate me, baby
you’re good at it
kill me
the farther you go, there my loneliness and I will be
I steal lines for you
see how you drive me to crime?
that’s why I understand indiana jones
everything I once wanted
canterville ghost
dragging what we were
when you read this
you’re going to laugh a lot
but I mean it
I want you
I mean it
live fast and die young like james dean
I don’t want to die, my lithe love
because my love
is cinematography
Translation to Chinese (traditional characters) by Alexander Socop
你的美是一首硬核流行樂
一場超級事故
海嘯洪水
地震海嘯
公車迎面相撞
挑戰者號
羅斯托波維奇
所有形式的悲劇都是你的美
死星
薩魯曼
里奧斯·蒙特,連惡魔都在你面前
下跪
我也是,船長啊我的船長
卡薩布蘭卡,強風
馬爾他之鷹,科特·柯本
那天我差點完成
超級瑪利歐兄弟第八關
天行者想著你
把一個忍者劈成兩半
我永遠無法完成你
你是一首非常硬核的流行樂
任何電影片尾名單都沒你的名字
無名氏們
蝙蝠俠是漫畫界的湯姆·沃爾夫
金剛狼是布考斯基
唐·柯里昂本該是你父親
但不是
你就在那裡,在污垢中盤旋
一個致命的女性萊斯特
你匯集了所有陳腔濫調
所以你有一雙漂亮的眼睛
一顆寬大的心
和傍晚的肌膚
看見你就是地平線
我眼中的光環
你每次吐痰,都有個天使
長出光圈
宇宙之所以美麗,因為它在你的乳房裡
即使你鄙視我
我還是像坎迪一樣固執又傻
為了你這該死的婊子我總是在尋找你
總是
你不是貝多芬,因為他很醜
你是他的音樂
生活用砂紙和潔而亮擦洗著我
儘管這是一塊可怕的石頭
我是一顆柔軟的中心
銀河系牛奶糖的牛軋糖
如果我望著你,你美得就像灰姑娘
1988年迪士尼樂園裡的那個
那裡,她在向其他孩子揮手
卻只親吻了我
你的氣味讓我飄浮,就像紅蘿蔔
對兔寶寶一樣
我的上帝啊,請聽我說
我去看你所有的演唱會
在新聞裡看見你
而歌手們總是在為你歌唱
自大的
貴族貓
流星,土石流
骷髏王和超級少女
所有我能想到的髒話
以及為了不為你讓路而編造的詞語
我從未像那天一樣強烈地否定過
那天我的知識
毫無用處
無法阻止你看到
遠方
失去你的那天如此悲傷
就像塞琳娜的死
難道你不知道嗎,我的寶貝
我為你發明了
這個念珠
我時刻與你交談
透過我記憶中的Messenger
我愛情的Facebook
那本為你寫的該死的筆記本
就連馬克·安東尼愛J.Lo都沒我愛你這麼深
我將所有愛情電影獻給你
我將所有滿月贈予你
就是這麼簡單,這麼俗氣
恨我吧寶貝
你知道你很擅長
殺了我吧
你越是遠離,我和我的孤獨就越是在那裡
我為你盜取句子
你看,我激發了你的犯罪慾望?
這就是我理解印第安納·瓊斯的原因
所有我曾經想要的
坎特維爾的幽靈
拖著我們曾經的過去
當你讀到這個
你會笑得很開心
但我是認真的
我想和你在一起
我是認真的
像詹姆士·狄恩一樣活得快、死得早
我不想死啊,我的小妞
因為我的愛
是電影作品
Original Spanish Version:
TU BELLEZA ES UN POP DURO
un super accidente
maremoto inundación
terremoto tsunami
choque de buses de frente
challenger
rostropovich
todo tipo de tragedia es tu belleza
estrella de la muerte
saruman
rios montt los demonios se postran
ante ti
yo también capitán oh capitán
casablanca viento fuerte
halcón maltés kurt cobain
el día que casi termino
el nivel ocho de super mario bros
skaywalker partió a la mitad a un ninja
pensando en ti
nunca te termino
eres un pop muy duro
en ningún crédito aparece tu nombre
anónimos
batman es el tom wolfe de los comics
wolverine bukowski
don corleone hubiera sido tu padre
pero no
allí andas revoloteando la mugre
un lestat famenino letal
has reunido los lugares comunes
por eso tienes bonitos ojos
un corazón grande
y piel de tarde
verte es horizonte
el aura de mis ojos
cada vez que escupes le nace la aureola
a un ángel
el universo es bello porque está en tus pechos
y aunque me desprecies
necio y tonto como candy
te busco siempre por la gran puta
siempre
no eres beethoven porque es feo
eres su música
la vida me ha ido bañando con lija y ajax
y a pesar de esta piedra espantosa
soy un centro suave
nougat de milky way
si te miro eres bella como la cenicienta
la de disneylandia en 1988
allí estaba ella saludando a los demás niños
y sólo a mí me besaste
tu olor me hizo flotar como lo hacen
las zanahorias a bugs bunny
dios mío, hazme caso
si voy a todos tus conciertos
te miro en las noticias
y los cantantes te cantan siempre a ti
creída
aristogata
meteoro deslave
skeletor y superchica
todas las malas palabras que se me ocurren
y que invento para no tirarme a tu paso
nunca abjuré tan fuerte como ese día
en que mis conocimientos
no sirvieron de nada
y evitar que vieras
lejos
el día que te perdí fue tan triste
como la muerte de selena
acaso no sabes mi beba
que contigo he inventado
este escapulario
te hablo a todo momento
desde el messenger de mi memoria
el facebook de mi amor
la pinche libreta de apuntes que te hago
ni marc anthony ama así a jlo
te dedico todas las películas de amor
te regalo las lunas llenas
así de simple y cursi
odiame nena
sabes hacerlo bien
asesíname
entre mas te alejes allí estará mi soledad y yo
robo frases para ti
ves que me motivas al delito?
por eso entiendo a indiana jones
a todo aquello que quise un día
fantasma de canterville
arrastrando lo que fuimos
cuando leas esto
vas a reirte mucho
pero es en serio
quiero contigo
es en serio
vive rápido y muere joven a lo james dean
yo no me quiero morir mi flaca
porque mi amor
es cinematografía
Keywords: Guatemalan poetry in English, Guatemalan poetry in Chinese, Poesía Guatemalteca